Op 6 december aanstaande houdt dr. Elke Brems (KULeuven/HUBrussel) de jaarlijkse SCARAB-lezing. Deze vindt, evenals vorig jaar, plaats in de Gouden Zaal van het Nijmeegse Villa Lux (Oranjesingel 42). De lezing begint om 20.00 uur en achteraf vindt er traditiegetrouw een borrel plaats.

De lezing is getiteld ‘In kritieke toestand. Over het vertalen van literatuur’. Critici zijn niet de enige beroepslezers die een literaire tekst grondig lezen en kritisch evalueren. Ook literaire vertalers doen dat: zij leveren woord voor woord commentaar bij de brontekst. Goede critici en goede vertalers zijn allebei nauwgezette lezers. Anneke Brassinga noemt vertalen zelfs ‘verdacht sensueel’, omdat je zo dicht bij (de tekst van) een ander komt. Toch is vertalen meer dan ‘een uiterst intieme vorm van lezen’, zoals de literatuurwetenschapper Spivak het uitdrukt. Vertalers maken immers continu keuzes, die gebaseerd zijn op een hele reeks individuele en collectieve normen. In deze lezing wil Brems aan de hand van voorbeelden betogen hoe je vertalen kunt zien als een normatief proces, dat geenszins hoeft onder te doen voor de literaire kritiek.

Toegang tot de lezing is gratis. Aanmelden kan via Jeroen Dera: j.dera[at]let.ru.nl.

bron:  http://nederlands.ruhosting.nl/