Een Italiaanse digitale bibliotheek: IntraText. De biliotheek bevat teksten in verschillende talen, met de nadruk op Italiaans en Latijn. Een groot deel van de teksten is van godsdienstige aard, en veel materiaal is gerelateerd aan de katholieke kerk.

Interessant aan de site is de manier waarop de teksten worden aangeboden. Voor alle teksten is een KWIC (Key Word in Context) concordantie aanwezig. Vanuit de concordantie kan worden teruggesprongen naar de passages in de tekst; in de concordantie zelf kan, in alfabetische volgorde en op frequentie, worden gebladerd. Er zijn bovendien frequentielijsten aanwezig van alle woorden.

Een dergelijke faciliteit smaakt naar meer. De concordantie biedt geen mogelijkheid rekening te houden met nabij geplaatste andere woorden, om te sorteren, of om de omvang van het corpus kiezen. Een concordantie is bovendien geen vervanging voor een ordentelijke zoekfunctie. Je zou ook een concordantie op gelemmatiseerde vormen willen zien. Ik neem aan dat de makers van de site, Èulogos, in hun commerciële producten dat soort functies wel opnemen.

Desalniettemin interessant om te zien. Niet zo moeilijk om te programmeren, lijkt het, en voor het onderzoek wel heel nuttig.

Geplaatst in editie, weblog digital humanities

Een reactie op “IntraText Digital Library”

  1. Super! Smaakt echt naar meer, want je wilt verder graven in de tekst. Ben het eens met het commentaar van Peter Boot.